Podcast di storia

L'esercito nazista aveva uno schema di conversazione telefonica?

L'esercito nazista aveva uno schema di conversazione telefonica?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Il film "Valkyrie" (2008) descrive che mentre Stauffenberg era in viaggio per Berlino, Friedrich Fromm chiamò Keitel per chiedergli delle voci che circolavano a Berlino sulla morte di Hitler.

Da operatore a Bendlerblock: Sì, portami la tana del lupo.
Dam all'operatore della tana del lupo: Sì, il generale Fromm ; il feldmaresciallo Keitel ; urgente.
Keitel: Keitel.
Da a Keitel: Sì, sono, mi dispiace, un, disturbarla, signore, ma mi chiedo se potrebbe dirmi cosa sta succedendo; le voci più incredibili circolano a Berlino.
Keitel: Non so cosa intendi.
Da a Keitel: Si dice che il Fuhrer sia stato assassinato.
Keitel: Un altro tentativo fallito - l'ulteriore non è mai stato in pericolo; a proposito, dov'è il tuo uomo Stauffenberg?
Da a Keitel: Stauffenberg, lui, lui (s?) sulla via del ritorno a Berlino, direi.
Ketiel: Avvisatemi quando arriva, vorrei scambiare due parole con lui (riaggancia).

La seguente telefonata raffigurata è molto "fredda"; no ciao, no arrivederci; solo "sì" per iniziare e riagganciare senza ulteriore avviso della fine della conversazione.

Non conosco le maniere delle telefonate negli anni '40 da nessuna parte, ma:
L'esercito nazista aveva uno schema di conversazione telefonica?

Questo è chiedere; gli ufficiali hanno evitato di iniziare con "ciao" e finire con "grazie" e "arrivederci" alla fine delle telefonate in generale e se sì è stato per una "distanza comandante-comando" e forse anche per altri motivi?


Avevano la direttiva generale H.Dv. 95/13 Der Feldfernsprecher 33 (Heeres-Druckvorschriften) (nessuna versione digitalizzata disponibile, copie fisiche attuali nel blocco della corona).

Ma probabilmente non è proprio quello che cerchi. A parte dedurre qualsiasi cosa da un film di Hollywood sui nazisti... Questo in generale non è un luogo di indagine per imparare molto di tutto.

Sembra più fruttuoso esaminare il "gergo dell'ufficiale prussiano" e lo stile di discorso. È vero che si tratta più di una questione di sociolinguistica.
Mentre il film si concentra solo sul creare un'impressione generale "militare", lo stile di discorso effettivo di quell'esercito era ancora molto quello dell'esercito del Kaiser. Pieno di ellissi e frammenti. Brevità, sfacciataggine, frivolezza, stile nominale. A volte un po' sovvertito se erano coinvolti ufficiali sassoni, bavaresi o austriaci?

Nella situazione reale di un tentativo di omicidio alimentato da una cospirazione e di un colpo di Stato, sembra anche abbastanza poco pratico focalizzare qualcosa sulla ridondanza della cortesia. Dopotutto, a qualsiasi utente telefonico, compresi i privati, è stata emessa questa direttiva:


(img-src, "Nimm Rücksicht auf Wartende. Fasse dich kurz!"
(Sii breve! (cioè efficiente))


Guarda il video: 12 Bahasa Arab T4 KSSM. Ikrob Feel Mudorikh. إعراب الفعل المضارع المنصوب. Bah 2 (Potrebbe 2022).